Vaihtoon lähtiessämme moni tuli sanomaan: "miten te pärjäätte siellä kun ne puhuu ihan oudosti", "eihän siitä aksentista saa mitään selvää, ootteko ihan varmoja!", "skottiaksentti on ihan eri kieltä, mitään englantia kuullutkaan!". Juu kiitos näistä tsempeistä hemmot..
Pakko myöntää, tää aksentti pelotti varmaan eniten tähän matkaan ryhtyessä. Ei me tälläisiä ajateltu kun haettiin vaihtoon, mut sit jossain vaiheessa rupes avautumaan totuus.. Mutta tässä sitä nyt ollaan! Kokemuksia tähän mennessä? Jaa-a.
Ollaan eniten hengattu täällä muitten vaihtareitten kanssa joten englantia on tullut puhuttua enemmä kuin tarpeeksi. Thank lord, meidän opettajat puhuvat selvää englantia, eipähän mene opiskelu täysin penkin alle. Silti skotlantilaiseen aksenttiin tulee törmättyä paikassa kuin toisessakin.
Natiiveihin ollaan törmätty eniten kaupan kassalla, kun tädit kysyy "Tarviitko pussia?". Jos rehellisiä ollaan, ei vieläkään saada siitä selvää miten ne sen sanoo, mutta ollaan jo opittu mitä ne tarkoittaa monien "Yes - No - I mean yes - no..I don't know" -epämääräisyyksien jälkeen :D
Meillä on myös kursseja, joissa on paljon skotlantilaisia opiskelijoita keitten kanssa tulee tehtyä ryhmätöitä. Hauskaa on se, kun opettaja kysyy jotain selvästi ja oppilaat vastaa, niin ymmärrät kyllä opettajan, muttet vastausta. Sitten opettaja vaan jatkaa luentoaan vastaukseen kohdistuen. Juu, ois ollu kivaa tietää mikä se vastaus ois ollu! Voi kun skotit voisivat puhua hitaammin..Mut eih.
Mutta joo, kyllä skoteista saa selvää! Jotkut puhuu selkeämmin, toisia joutuu vähän kuuntelemaan tarkemmin. Kiitos meidän kahden kurssin ihanalle James Watt opettajalle joka ymmärtää puhua vähän hitaammin ja selkeästi. Kyllä se aksentti tulee esille, mut ei pahasti. Sanottais, että välillä se kuulostaa ehkä saksalta..? Mutta varmaan pääosin häntä kuunnellen ollaan päästy vähän perille tästä aksentista.
Se kun joku täällä puhuu skottiaksenttia (etenki pojat..) niin uuh aah.
Kuukauden elettyä täällä päin, korvat ovat pikku hiljaa tottumassa tähän outoon englantiin. Oikeastaan ollaan ruvettu tykkäämään siitä tosi paljon! Se on jotenkin erilainen ja hauska. Etenkin ääntäminen poikkeaa verraten mitä koulussa ollaan opiskeltu. Tavoitteena on tartuttaa tämä aksentti itsellemmekin, vaikka pelätään, että suomenpuolen englannin ope tappaa meidän sen takia.. Että jooh, jos tuutte kuulemaan meidän puhuvat outoa englantia, ei hätää, se on vain skottiaksentti! EI huonoa ääntämistä.
Tavoitteeseen pääsemiseen tarvitaan vielä paljon harjoittelua ja natiivien tapaamista. Suomalaiset ovat tunnetusti vähän ujompia puhumaan englantia ääneen muitten seurassa, vaikka omisi hyvän englannintaidon. Me ollaan päätetty, että turhaa sitä ujostella, jos jotain, antaa muitten korjata meidän virheitä ja näin me opitaan. Englanniksi puhuminen on jo arkipäivää, koska sitä on vain pakko käyttää. Sitä rupee jo ajattelemaan englanniksi ja unohtuu välillä suomalaiset sanat, jolloin korvataan englantilaisilla. Mahtavin tunne on, kun huomaa käyttävänsä skottisanoja automaattisesti.
Mutta rauhoittelu muille Skotlantiin koskaan lähteville, älkää pelätkö!! Kaikkeen tottuu ja ei tää ole yhtään paha kuin meitä varoiteltiin! Kyllä nää täällä ihan elekieltäkin ymmärtävät jos ei muuta :D Paras tapa on vain tottua siihen kuuntelemalla. Kuten Kyttä meille ennen matkaa sanoi: "Sitten vain jokin napsahtaa aivoissa".
Miten sitten skottiaksentti erottuu englannin?
Esimerkkejä:
1. Tosi selvä R.
-Sorrrry
2. Poistavat -ing päätteestä G:n.
-Goin'
3. Liittävät sanoja toisiinsa ja muotoilevat uusia sanoja.
- 'Mon'en' - Come on then
- Awright? - Are you alright?
4. Tämähän on Marinalle Jyppiläisenä tuttua: Sanoja venytellään
-Fine (Faiiiiin)
5. Lausutaan sanoja niellen puolet kirjaimista..Miten tässä nyt koittaa saada selvää!!
Lopuksi vähän perussanastoa:
Aye - Kyllä
Naw - Ei
Not - Nae
Wee -Pieni, vähän
Mate, pal, buddy, lad - Kamu
Belter - Käytetään, kun jokin asia on tosi siistiä ja hyvä.
Cheers! - Tervehdys, kiitos, heippa, kippis....... (yleensä käytetään "Pal" sanan kanssa - Cheers pal")
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti